Die großen Ziele der Menschheit nach der Pandemie, von der Gesundheit bis zum Klima, vom Frieden bis zur sozialen Inklusion, gehen über die Interessen eines jeden hinaus und werden nur zusammen mit den Interessen anderer verfolgt: Tatsächlich sind sie durch die Notwendigkeit, zu einer Form des globalen Verständnisses zu gelangen, vereint.
Es kann wohl argumentiert werden, dass dies nicht besonders neu ist. Aber der zeitgenössische Zustand macht Verständnis, um nicht zu sagen Kooperation, grundlegend notwendig. Aus baulichen Gründen. Forschung und Bildung sind integrale Bestandteile dieser zeitgenössischen Dynamik.
Worum geht es? Im Zeitalter des Wissens konzentriert sich der Wert auf das Immaterielle: Forschung, Design, Bild, Organisation, die Bedeutung von Produkten. Digitale Infrastruktur ist essentiell für das Wissensmanagement, das den wirtschaftlichen Wert präzise zusammenfasst. Der Wert wird wiederum definiert, wenn der Demander ihn im Vorschlag des Anbieters erkennt: Er tritt also in der Dimension der Kommunikation auf. Im Gegensatz zum Preis ist der Wert nicht nur monetär, sondern auch kulturell.
Die Dimension des wesentlichen Austauschs verändert sich also: Es geht nicht so sehr um die quantitative Festlegung von Preisen und ausgetauschten Mengen materieller Güter, die auf dem Markt stattfindet, sondern vielmehr um den Dialog zwischen Menschen, die den Wert des in Produkten und Dienstleistungen eingebetteten Wissens zum Ausdruck bringen und anerkennen. Kurz gesagt, die Wissensökonomie funktioniert, wenn diejenigen, die anbieten und diejenigen, die verlangen, den Wert des in Produkten und Dienstleistungen eingebetteten Wissens kommunizieren und verstehen. In einem globalen Kontext sind diese Kommunikationen international und interkulturell und müssen daher sprachübergreifende und kulturelle Grenzen überschreiten – was bedeutet, dass die Dienstleistungen der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche strategisch sind. Wenn dies der Fall ist, sollte das Thema gegenseitiges Verständnis zwischen Menschen und Bevölkerungen die Prioritätenliste für Unternehmen und Käufer nach oben verschieben.
Was sind also die Risiken und Chancen, die in einem Szenario wie diesem erkannt werden können?
Beschäftigt im täglichen Geschäft der Entwicklung ihrer Unternehmen, Unternehmer, Manager von öffentlichen und privaten Unternehmen, Bedienstete des Staates und Führer von Bildungseinrichtungen kann versucht sein, Engagement in der internationalen Kommunikation Aktivitäten zu verschieben. Aber Innovation in der Welt der Übersetzung und Lokalisierung kann sie überzeugen, sich auf das Thema zu konzentrieren. Wenn die Übertragung eines Textes von einer Sprache in eine andere durch maschinelle Übersetzung für große Sprachen einfacher wird, ist der Mehrwert der Berücksichtigung unterschiedlicher kultureller Kontexte zu erforschen und wird zur Aufgabe wichtiger Geschäftstätigkeiten. Nicht nur Marketing, am nachgelagerten Ende der Produktion, sondern auch Planung und Design, am vorgelagerten Ende: Denn Produkte und Dienstleistungen an sich kommunizieren. Alle Plattformaktivitäten sind zum Beispiel tatsächlich das Produkt und die Kommunikation des Unternehmens kombiniert. Der Aufbau
plattformen ergänzen oft die Form von Institutionen, die der Gesellschaft einen wertvollen Dienst erweisen. Von der Entwurfsphase an muss der Dienst darüber nachdenken, zugänglich zu sein, um gegenseitiges Verständnis unter denjenigen zu schaffen, die an der Entwicklung sozialer Wertformen mitarbeiten.
Es gab eine Zeit, in der man dachte, die Industrieökonomie hätte sich zuerst mit den Verfahren befasst, mit denen Waren hergestellt wurden, und dann mit der Werbung, die notwendig war, um sie bekannt zu machen, um sie zu verkaufen. Heute ist die Kommunikation – das heißt der Austausch von Wissen, das notwendig ist, um Werte auszudrücken und zu erkennen – ein integraler Bestandteil des Designs des Produkts und des gesamten Unternehmens, das es herstellt. Und das Gleiche gilt für Bildungseinrichtungen, Forschungszentren, Bürgervereinigungen und so weiter.
Man könnte argumentieren, dass internationale Verständigung nur durch die Entwicklung einer Lingua franca oder eines globalen Ausdrucksmittels effektiv erreicht wird. Aber welche Sprache auch immer gewählt wird, um Kulturen zu überbrücken, sie zwingt die Kommunikation tatsächlich zu den kulturellen Strukturen des Landes, in dem diese Sprache ihren Ursprung hat.
Mehrsprachigkeit erhöht die Tiefe von Kulturen, die im Laufe der Zeit ihre eigenen Sprachen entwickelt haben: Durch die Anpassung an die Ausdrucksweisen einer anderen Kultur können Menschen nicht auf ihre eigene Kultur zurückgreifen, sondern müssen sich auf ihr Wissen über die Kultur eines anderen beschränken.
Kulturelle Vielfalt ist eine Form des Reichtums. Solange es nicht spaltet.